Ухов Сергей

История Вятки как часть
этнической истории восточной Европы

3. Направления исследований

3.2. Данные топонимики

3.2.4. Некоторые важные этимологии

3.2.4.2. Летка и Лекма

В бас. Вятки есть три реки с названием Лекма: Бол. Лекма (лев. пр. Вятки), М. Лекма (лев. пр. Б. Лекмы) и Лекма (пр. пр. Летки).

Этот гидроним прозрачно этимологизируется из индоевропейских языков. Ср. лит. lėkti «лететь», «падать», «мчаться»; лтш. lēkt «прыгать», «лететь», англ. leg «нога», «быстро идти», «бежать». Общеиндоевропейский корень *lek- со значениями «конечность тела (голень, крыло)», «прыгать». Суффикс -ma – обычный, часто отглагольный, индоевропейский суффикс (ср., например, в рус.: ведьма от ведать). Правда, суффикс достаточно древний, в историческое время потерявший продуктивность. Семантика гидронима не вызывает сомнений: «прыгающая», «скачущая», «летящая», «бегущая». Исходя из возраста суффикса можно определить и возраст гидронима как весьма значительный: более тысячи или, скорее, двух тысяч лет.

Самое интересное, что гидроним Летка имеет то же значение и происхождение, но в славянских языках. Семантика корня лет- не только «лететь», но и «течь», «быстро мчаться по воде», а в диалектах также «быстро ходить», «бегать». Т. о. этот гидроним столь же прозрачно объясняется из русского: «летящая», «быстро мчащаяся», «бегущая». В словарях зафиксирован и омонимичный апеллятив летка (лётка) «желобок, по которому идет мука из-под жернова». Заметим также, что этимологически славянский корень лет- восходит к и.-е. корню lek-.

Итак, р. Летка со своим притоком Лекмой составляют топонимическую пару с тождественной семантикой, близкой морфологией, но из разных языков и эпох (диахроническую). Логично предположить, что гидроним Летка является русской калькой (буквальным переводом) гидронима Лекма. Видимо, нынешняя Летка называлась Лекмой, может быть, «большой» Лекмой. Русские стали называть ее по- своему – Леткой: им хотелось понятнее передать это образное и точное название реки, по которой «летели» груженые мехами лодки мимо крутых холмов Северных Увалов. А старое название осталось за ее притоком, который, может быть, назывался первоначально «малой» Лекмой.

Такое переименование могло происходить только в условиях двуязычия. Это означает, что русскоязычные группы непосредственно встречались и ассимилировали индоевропейские племена, создателей гидронимов на -ма. Такую гипотезу выдвинул еще академик Третьяков для западной части Волго-Окского междуречья (67. С. 11). Сейчас мы видим подтверждение этой гипотезы для северной части бас. Вятки.

Заметим, что Б.А. Серебренников (53), а вслед за ним П.Н. Третьяков отмечали различие т.н. волго-окской топонимики (т.е. гидронимов на -ма, -га и -ша) и балтийской (летто-литовской) топонимики. По вятскому региону эти различия не столь явны. Многие корни (но не все!) гидронимов рассматриваемого типа принадлежат как общеиндоевропейскому словарному фонду, так и балтийскому и славянскому. С одной стороны, общее можно объяснить родственностью языков; с другой стороны, различия можно объяснить диахронностью. Будущие сравнительные исследования могут быть очень продуктивными.