Сабитов Гай Сабитович
Стихи и песни
Снова в Ижевске
О тебе, мой город,
Всюду помнил я,
Уезжая в дальние края.
Ты в любой разлуке
Жил в моей душе,
Мой Ижевск, мой город на Иже.
Перемен вокруг не мало,
Много новых этажей.
Ну, а я спешу с вокзала
К дому девушки своей.
Ты в любой разлуке
Жил в моей душе,
Мой Ижевск, мой город на Иже.
Город в утреннем тумане
Дремлет, издали маня,
И автобус ранней ранью,
Словно гостя, мчит меня.
Зданья, улицы, мосты,
В центре города сады,
Еду улицей прямой –
Изменился город мой.
Еду по Ижевску, не пойму куда,
Словно тут я не был никогда.
Не найду калитки:
Улица нова.
Кружится от улиц голова.
Над фундаментами краны,
Телевышка высока.
Где же домик деревянный,
Покосившийся слегка?
Не найду калитки:
Улица нова,
Кружится от улиц голова.
Новостройки мне навстречу –
Нет знакомого крыльца.
За окном туманный вечер, –
Так и езжу без конца.
Зданья, улицы, мосты…
Езжу я до темноты.
Подскажите мне скорей
Адрес девушки моей!
Советская улица
Ты растешь, город мой, в ширину и в длину,
Всей душой полюбил я средь улиц одну,
Всей душой полюбил я ее новизну, –
Недаром Советской зовется она!
Улица эта – в Ижевске родном,
В сердце она и в моем, и в твоем!
Это на ней, где людская река,
Ленин глядит с пьедестала в века.
Вдоль по ней, вдоль по ней от листвы зелено,
От огней никогда и в ночи не темно,
Что ни дом, ни квартал – все трудом рождено,–
Недаром Советской зовется она!
Навсегда полюбил я ее непокой,
Разлилась, разлилась она бурной рекой,
И гудит, и поет день-деньской, день-деньской,–
Недаром Советской зовется она!
Вдоль по ней, вдоль по ней, как волна за волной,
Здесь идут поутру к заводской проходной
Земляки и друзья – наш народ трудовой,–
Недаром Советской зовется она!
Слышу смех молодой средь ее тополей,
Где глаза у девчат все нежней и милей.
Нам расти и цвести на земле вместе с ней,–
Недаром Советской зовется она!
Улица эта – в Ижевске родном,
В сердце она и в моем, и в твоем!
Это на ней, где людская река,
Ленин глядит с пьедестала в века.
Как хорошо любить
Когда зажгутся россыпи огней
И выйдет месяц над прудом,
Веселый смех девчонок и парней
Не молкнет в парке заводском.
В кругу подруг – не знаю отчего –
Одна станочница грустна.
Она не видит в парке никого,
В свою мечту погружена.
В цеху всегда веселая она,
И с ней легко не только мне,
Но молчалива – как подменена –
Она со мной наедине.
Она молчит – не знаю отчего,
Я дум ее не разгадал.
Таких бездонных глаз ни у кого,
Пока живу, я не встречал.
Как хорошо одну любить,
Не торопясь признаться ей!
Она сама увидит, может быть,
Кого люблю я все сильней.
Переводы В.Семакина.
Источник: Сабитов Г. Радость: Венок сонетов, стихи, песни. Перевод с удмуртского.- Ижевск: Удмуртия, 1973.- с.35-37, 65-66.